Convención para reducir los casos de apatridia, 1961
Entrada en vigor: sábado, 13 de diciembre de 1975
: 30 ago. 1961
: New York
: Secrétaire Général des Nations Unies
Firmado por 5 países, ratificado por 64 países
Países | Fecha de firma | Fecha de ratificación * | Reserva / Declaración | Comentarios |
---|---|---|---|---|
![]() |
- |
9 jul. 2003 |
- |
|
![]() |
- |
31 ago. 1977 |
Reserva
The Federal Republic of Germany will apply the said Convention:
(a) in respect of elimination of statelessness, to persons who are stateless under the terms of article 1, paragraph 1, of the Convention relating to the Status of Stateless Persons of 28 September 1954; (b) in respect of prevention of statelessness and retention of nationality, to German nationals within the meaning of the Basic Law (Constitution) for the Federal Republic of Germany. Objections 15 May 2001 "The Government of the Federal Republic of Germany has examined the declaration to the Convention on the Reduction of Statelessness made by the Government of the Republic of Tunisia upon its accession to the Convention. The Government of the Federal Republic of Germany holds the view that such a declaration seeks to limit the duty of a state not to deprive a person of its nationality if such deprivation would render him stateless in an extent which is not covered by the exceptions of Article 8 paragraph 3 of the Convention. The declaration therefore restricts one of the essential duties of the Convention in a way contrary to the essence of the Convention. It is hence incompatible with the object and purpose of the Convention. The Government of the Federal Republic of Germany therefore objects to the declaration made by the Government of the Republic of Tunisia in respect of Article 8 of the Convention on the Reduction of Statelessness. This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the Federal Republic of Germany and the Republic of Tunisia." |
|
![]() |
- |
13 nov. 2014 |
Reserva
Declaración:
"En el acto de adhesión a la Convención para reducir los casos de apatridia, aprobada en Nueva York el 30 de agosto de 1961, la República Argentina se opone y rechaza el intento de extender la aplicación territorial de esta instrumento de las Islas Malvinas realizados por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte al ratificar. El Gobierno argentino recuerda que las Islas Malvinas, Georgia del Sur Islas y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes son parte integrante del territorio nacional de la República Argentina y, siendo éstos ilegítimamente ocupada por los Estados Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, que son objeto de una disputa de soberanía entre los dos países, reconocida por diversas organizaciones internacionales. En este sentido, la Asamblea General de las Naciones Unidas aprobó la resolución 2065 (XX), 3160 (XXVIII), 31/49, 37/9, 38/12, 39/6, 40/21, 41/40, 42 / 19 y 43/25, en la que se reconoce la existencia de la disputa de soberanía a que se hace referencia es la "Cuestión de las Islas Malvinas", e insta a los Gobiernos de la República Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte a reanudar las negociaciones a fin de llegar a la mayor brevedad posible una solución pacífica y definitiva a la disputa. Por su parte, el Comité Especial de Descolonización de las Naciones Unidas ha afirmado en repetidas ocasiones esta posición, la última en favor de la resolución que adoptó el 26 de junio de 2014. Del mismo modo, la Asamblea General la Organización de los Estados Americanos adoptó el 5 de junio de 2014, una nueva declaración sobre la cuestión en términos similares. El Gobierno argentino reafirma sus legítimos derechos de soberanía sobre las Islas Malvinas, Georgia del Sur Islas y las Islas Sandwich del Sur y los espacios marítimos circundantes, así como el sector Antártico Argentino". |
|
![]() |
- |
13 dic. 1973 |
- |
|
![]() |
- |
13 dic. 1973 |
- |
|
![]() |
- |
22 sept. 1972 |
Reserva
Declarations concerning article 8, paragraph 3 (a), (i) and (ii):
"Austria declares to retain the right to deprive a person of his nationality, if such person enters, on his own free will, the military service of a foreign State. "Austria declares to retain the right to deprive a person of his nationality, if such person being in the service of a foreign State, conducts himself in a manner seriously prejudicial to the interests or to the prestige of the Republic of Austria." |
|
![]() |
- |
16 ago. 1996 |
- |
|
![]() |
- |
1 jul. 2014 |
Reserva
Declaration concerning article 2 of the Convention:
The Belgian Government declares that, for Belgium, the category of “foundlings” concerns found children who are believed to be newborn. - Declaration concerning article 8, paragraph 3 of the Convention: Belgium reserves the right to deprive of his nationality a person who did not acquire it by virtue of a Belgian individual on the day of his birth, or who was not granted it under the Belgian Nationality Code, in the cases currently provided for under Belgian legislation, namely: 1. If the person acquired Belgian nationality through fraudulent conduct, provision of false information, forgery and/or the use of false or falsified documents, identity fraud or fraudulent acquisition of the right of residency; 2. If he seriously violates his duties as a Belgian citizen; 3. If he has been sentenced as perpetrator, co-perpetrator or accomplice, to a non- suspended prison sentence of at least five years for one of the following offences: - Attacks or plots against the King, the Royal Family or the Government; - Crimes or misdemeanours against the external security of the State; - Crimes or misdemeanours against the internal security of the State;- Serious violations of international humanitarian law; - Terrorist offences; - Threat of attack against persons or property, and false information regarding serious attacks; - Theft or extortion of nuclear materials; - Offences relating to the physical protection of nuclear materials; - Human trafficking; - People smuggling; 4. If he has been sentenced as perpetrator, co-perpetrator or accomplice, to a non- suspended prison sentence of at least five years for an offence that was manifestly facilitated by the possession of Belgian nationality, provided that the offence was committed within five years of the acquisition of Belgian nationality. |
|
![]() |
- |
8 dic. 2011 |
- |
|
![]() |
- |
6 oct. 1983 |
- |
|
![]() |
- |
13 dic. 1996 |
- |
|
![]() |
- |
25 oct. 2007 |
Reserva
10 December 2009
Declaration: On 10 December 2009, the Secretary-General received from the Government of Brazil, the following communication: In reference to the instrument of accession relating to the Convention on the Reduction of Statelessness, concluded in New York on 30 August 1961, the Government of the Federative Republic of Brazil declares that, in accordance with Article 8, paragraph 3, sub-paragraph “a”, item “ii”of the Convention, the Federative Republic of Brazil retains the right to deprive a person of his nationality when he conducts himself in a manner seriously prejudicial to the vital interests of the Brazilian State. The Secretary-General also wishes to communicate the following information received by the Government of Brazil on 18 December 2009 (Original: English): “The National Congress of Brazil approved the text of the Convention on the Reduction of Statelessness by means of Legislative Decree n. 274, of 4 October 2007. In accordance with Legislative Decree n. 274/2007, the text of the Convention is approved expressly with the restriction allowed for in article 8 (3) (a) (ii) of the Convention, so that the Federative Republic of Brazil retains the right to deprive a person of his nationality when he conducts himself in a manner seriously prejudicial to the vital interests of the Brazilian State.” In this regard, it is noted that the instrument of accession to the Convention deposited by Brazil with the Secretary-General on 25 October 2007 did not specify the above restriction, in accordance with article 8 (3) of the Convention. |
|
![]() |
- |
22 mar. 2012 |
- |
|
![]() |
- |
17 jul. 1978 |
- |
|
![]() |
- |
12 ago. 1999 |
- |
|
![]() |
- |
15 ago. 2014 |
Reserva
|
|
![]() |
- |
3 oct. 2013 |
- |
|
![]() |
- |
2 nov. 1977 |
- |
|
![]() |
- |
22 sept. 2011 |
- |
|
![]() |
- |
11 jul. 1977 |
- |
|
![]() |
- |
24 sept. 2012 |
Reserva
|
|
![]() |
- |
3 abr. 2000 |
- |
|
![]() |
- |
7 ago. 2008 |
Reserva
Objections
7 August 2008 “The Government of Finland has examined the declaration made by the Government of the Republic of Tunisia to the Convention on the Reduction of Statelessness. The Government of Finland holds the view that such a declaration seeks to limit the duty of the Republic of Tunisia not to deprive a person of its nationality if such deprivation would render him or her stateless to an extent not covered by the exceptions of Article 8 paragraph 3 of the Convention. The declaration therefore amounts to a reservation which restricts one of the essential duties of the Convention in a way contrary to the object and purpose of the Convention. The Government of Finland therefore objects to the declaration made by the Government of the Republic of Tunisia in respect of Article 8 of the Convention on the Reduction of Statelessness. This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Tunisia and Finland. The Convention will thus become operative between the two States without the Republic of Tunisia benefiting from the said declaration.” |
|
![]() |
31 may. 1962 |
- |
Reserva
At the time of signature of this Convention, the Government of the French Republic declares that it reserves the right to exercise the power available to it under article 8 (3) on the terms laid down in that paragraph, when it deposits the instrument of ratification of the Convention.
The Government of the French Republic also declares, in accordance with article 17 of the Convention, that it makes a reservation in respect of article 11, and that article 11 will not apply so far as the French Republic is concerned. The Government of the French Republic further declares, with respect to article 14 of the Convention, that in accordance with article 17 it accepts the jurisdiction of the Court only in relation to States Parties to this Convention which shall also have accepted its jurisdiction subject to the same reservations; it also declares that article 14 will not apply when there exists between the French Republic and another party to this Convention an earlier treaty providing another method for the settlement of disputes between the two States. |
|
![]() |
- |
1 jul. 2014 |
- |
|
![]() |
- |
1 jul. 2014 |
- |
“... Georgia formally confirms the accession to the Convention and in accordance with paragraph 3 of Article 8 of the Convention declares: - Georgia retains the right to deprive the person of his nationality, that results in a loss of nationality (citizenship), as provided by the Organic Law of Georgia on the Citizenship of Georgia; - The entry into force of the UN Convention on the Reduction of Statelessness of 30 August 1961 for Georgia cannot be construed as recognition of citizenship granted by the Russian Federation in violation of international law and Georgian legislation to the population residing in the Georgian regions - Abkhazia and Tshkhinvali Region.” |
![]() |
- |
19 jul. 2001 |
- |
|
![]() |
- |
17 jul. 2014 |
- |
|
![]() |
- |
18 dic. 2012 |
- |
|
![]() |
- |
12 may. 2009 |
- |
|
![]() |
- |
18 ene. 1973 |
Reserva
"In accordance with paragraph 3 of article 8 of the Convention Ireland retains the right to deprive a naturalised Irish citizen of his citizenship pursuant to section 19 (1) (b) of the Irish Nationality and Citizenship Act, 1956, on grounds specified in the aforesaid paragraph."
|
|
![]() |
30 ago. 1961 |
- |
- |
|
![]() |
- |
9 ene. 2013 |
Reserva
DECLARATION
“Upon acceding to the Convention on the Reduction of Statelessness, the Government of Jamaica declares, pursuant to Article 8 of the Convention, that it retains the right under its laws to deprive a person of his or her nationality in the circumstances outlined in Paragraph 3 of that Article in the Convention.” The Convention will enter into force for Jamaica on 9 April 2013 in accordance with its article 18 (2) which reads as follows: "For each State ratifying or acceding to this Convention after the deposit of the sixth instrument of ratification or accession, it shall enter into force on the ninetieth day after the deposit by such State of its instrument of ratification or accession or on the date on which this Convention enters into force in accordance with the provisions of paragr aph 1 of this Article, which ever is the later." |
|
![]() |
- |
29 nov. 1983 |
- |
|
![]() |
- |
24 sept. 2004 |
- |
|
![]() |
- |
14 abr. 1992 |
- |
|
![]() |
- |
22 sept. 2004 |
- |
|
![]() |
- |
16 may. 1989 |
- |
|
![]() |
- |
25 sept. 2009 |
- |
|
![]() |
- |
22 jul. 2013 |
Reserva
Declaration made upon ratification:
“… In accordance with paragraph 3 of Article 8 of the Convention, … the Republic of Lithuania declares that the Republic of Lithuania retains the right to deprive a person of his nationality on the grounds of the deprivation of nationality of the Republic of Lithuania, as provided for in paragraphs 4 and 6 of Article 24 of the Law of the Republic of Lithuania on Citizenship.” |
|
![]() |
- |
5 dic. 2013 |
- |
|
![]() |
- |
1 oct. 2014 |
Reserva
|
|
![]() |
- |
29 jul. 2013 |
- |
|
![]() |
- |
17 jun. 1985 |
Reserva
With reservations in respect of articles 11, 14 and 15.
|
|
![]() |
- |
20 sept. 2011 |
- |
|
![]() |
- |
11 ago. 1971 |
Reserva
Objections
23 May 2001 "The Government of Norway has examined the contents of the reservation and declaration made by the Republic of Tunisia upon accession to the Convention on the Reduction of Statelessness. The Convention prohibits the deprivation of nationality if it will render the person in question stateless. This prohibition is subject to certain limitations. It is the position of the Government of Norway that paragraph 3 and 4 of the Tunisian declaration are not justified under the Convention. The said paragraphs of the declaration are contrary to the object and purpose of the Convention, as they aim at limiting the obligations that States undertake when acceding to it, the core obligation being to reduce statelessness. This objection does not preclude the entry into force in its entirety of the Convention between the Kingdom of Norway and the Republic of Tunisia. The Convention thus becomes operative between Norway and Tunisia without Tunisia benefiting from the said declaration." |
|
![]() |
- |
20 sept. 2006 |
Reserva
Declaration:
"[New Zealand] declares that in accordance with paragraph 3 of article 8 of the Convention New Zealand retains the right to deprive a person of his New Zealand citizenship on the following grounds, being grounds existing in New Zealand law at the present time: the person has, while a New Zealand citizen and while of or over the age of 18 years and of full capacity, (a) Acquired the nationality or citizenship of another country by any voluntary and formal act, and acted in a manner that is contrary to the interests of New Zealand; or (b) Voluntarily exercised any of the privileges or performed any of the duties of another nationality or citizenship possessed by him in a manner that is contrary to the interests of New Zealand." |
|
![]() |
30 ago. 1961 |
13 may. 1985 |
- |
|
![]() |
- |
2 jun. 2011 |
- |
|
![]() |
- |
6 jun. 2012 |
- |
|
![]() |
- |
18 dic. 2014 |
Reserva
|
|
![]() |
- |
1 oct. 2012 |
Reserva
|
|
![]() |
30 ago. 1961 |
29 mar. 1966 |
Reserva
"[The Government of the United Kingdom declares that], in accordance with paragraph 3 (a) of Article 8 of the Convention, notwithstanding the provisions of paragraph 1 of Article 8, the United Kingdom retains the right to deprive a naturalised person of his nationality on the following grounds, being grounds existing in United Kingdom law at the present time: that, inconsistently with his duty of loyalty to Her Britannic Majesty, the person
"(i) Has, in disregard of an express prohibition of Her Britannic Majesty, rendered or continued to render services to, or received or continued to receive emoluments from, another State, or "(ii) Has conducted himself in a manner seriously prejudicial to the vital interests of Her Britannic Majesty." |
|
![]() |
- |
19 dic. 2001 |
- |
|
![]() |
5 dic. 1961 |
- |
- |
|
![]() |
- |
19 abr. 2012 |
- |
|
![]() |
- |
27 ene. 2006 |
- |
|
![]() |
- |
4 oct. 2006 |
- |
|
![]() |
- |
21 sept. 2005 |
- |
|
![]() |
- |
7 dic. 2011 |
- |
|
![]() |
- |
9 may. 2016 |
Reserva
|
|
![]() |
- |
19 feb. 1969 |
Reserva
Objections
23 May 2001 "The Government of Sweden has examined the declaration to the Convention on the Reduction of Statelessness made by the Government of the Republic of Tunisia upon its accession to the Convention. The Government of Sweden is of the view that this declaration seeks to limit the duty of Tunisia not to deprive a person of its nationality if such deprivation would render him stateless in an extent which is not covered by the exceptions of Article 8 paragraph 3 of the Convention. The declaration therefore restricts one of the essential duties of the Convention and raises serious doubts as to the commitment of the republic of Tunisia to the object and purpose of the Convention. It is in the common interest of States that treaties to which they have chosen to become parties are respected as to their object and purpose by all parties, and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under the treaties. Furthermore, according to the Vienna Convention on the Law of Treaties of 23 May 1969, and well-established customary international law, a reservation contrary to the object and purpose of the treaty shall not be permitted. The Government of Sweden therefore objects to the declaration made by the Government of the Republic of Tunisia in respect of Article 8 of the Convention on the Reduction of Statelessness. This objection does not preclude the entry into force of the Convention between the Republic of Tunisia and Sweden." |
|
![]() |
- |
16 nov. 1999 |
- |
|
![]() |
- |
12 may. 2000 |
Reserva
Reservation:
[The Government of Tunisia] declares that it does not consider itself bound by the provisions of article 11 concerning the establishment of a body responsible for assisting in the presentation of claims to obtain nationality to the appropriate authorities, or of article 14, which provides for the competence of the International Court of Justice to rule on disputes concerning the interpretation or application of the Convention. Declaration: The Republic of Tunisia declares that, in accordance with article 8, paragraph 3, of the [Convention] , it retains the right to deprive a person of Tunisian nationality in the following circumstances as provided for in its existing national law: 1. If he occupies a post in the public service of a foreign State or in foreign armed forces and retains it for more than one month after being enjoined by the Government of Tunisia to leave the post, unless it is found that it was impossible for him to do so. 2. If he is convicted of an act held to be a crime or an offence against the external or internal security of the State. 3. If he engages, for the benefit of a foreign State, in acts which are incompatible with his status as a Tunisian national and which are prejudicial to Tunisia's interests. 4. If he is convicted in Tunisia or abroad for an act held to be a crime under Tunisian law and carrying a sentence of at least five years' imprisonment. 5. If he is convicted of evading his obligations under the law regarding recruitment into the armed forces. 6. If it is discovered, subsequent to issuance of the naturalization certificate, that the person concerned did not fulfil the conditions required by law allowing him to be naturalized. 7. If the alien has made a false declaration, employed fraudulent means or knowingly submitted a document containing a false or incorrect statement for the purpose of obtaining naturalization. |
|
![]() |
- |
29 ago. 2012 |
- |
|
![]() |
- |
25 mar. 2013 |
- |
La Convención entrará en vigor para Ucrania el 23 de junio 2013, de conformidad con su artículo 18 (2), que dice lo siguiente: "Para cada Estado que ratifique o se adhiera al mismo después del depósito del sexto instrumento de ratificación o de adhesión, el Protocolo entrará en vigor el nonagésimo día después del depósito por tal Estado de su instrumento de ratificación o de adhesión o en la fecha en que el presente Convenio entre en vigor de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del presente artículo , que siempre es la más tarde " |
![]() |
- |
21 sept. 2001 |
- |
|